mardi 24 décembre 2013

Polit Nadau e Bona Annada / Joyeux Noël et Bonne Année/ Merry Christmas and Happy New Year / Feliz Navidad y Año Nuevo



_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

jeudi 12 décembre 2013

Association Amitié Animaux


L'Association Amitié Animaux organise le 13, 14 et 15 Décembre 2013 entre 10h et 17h, sans interruption, une grande vente caritative de Noël au profit du refuge "La Ferme des Rescapés" qui accueil et fait vivre 500 animaux (chevaux, poneys, ânes, chèvres, chiens, chats, moutons, et cetera) qui étaient maltraités ou même martyr.

Ventre d'antiquités, brocante, tableaux, décor, livres, CDs, vêtements, vaisselle, matérielles d'équitation, et cetera. 

Merci de venir  nombreux pour leur apporter votre soutien par des achats de qualité à prix d'amie.

Vous pouvez aussi envoyer un don à http://lafermedesrescapes.over-blog.org/

Plus d'info:  

Lea Stocklin
Association Amitié Animaux
Maison du Prieur
Place Saint Vincent
13520 Les Baux de Provence

_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

dimanche 8 décembre 2013

France 3: Vaqui





Dimanche, 8 Décembre 2013 à 10h50 la chaîne de Télévision "France 3" a présenté un reportage sur l'émission "VAQUI" sur David Price, Imagine Tours et Radio Coupo Santo.

---

Sunday, 8 December 2013 at 10:50 a.m. the French televison station "France 3" aired a story on the program "Vaqui" about David Price, Imagine Tours, and Radio Coupo Santo.

---

Domingo, el 8 de Diciembre del 2013 a las 10:50 de la mañana el canal de televisión "France 3" presentó un informe por el programa "Vaqui" sobre David Price, Imagine Tours y Radio Coupo Santo.


_______________________________________________


_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

mercredi 13 novembre 2013

Jean-Alexandre Mousset


Comunicat de Premsa / Communiqué de Presse / Press Release / Comunicado de Prensa

13 Novembre 2013 / 13 November 2013 / 13 Noviembre 2013

De per ma qualitat de President de l'Associacion Imagine Tours/Radio Coupo Santo, teni al nom de tota la nòstra associacion, de benastrugar lo coratge de nòstre sòci Jean-Alexandre Mousset, a Castèu-reinard de Provença d'avere participat a l'arrèst de l'atacaire e forçat de boca coma lei personas presentas de quitar son arma, per que la Gendarmariá posquesse interpellar la persona qu'a ponhardat lo Deputat-Cònse de Castèu-reinard , Bernard Reynes, dau temps de la ceremònia de commemorason de la fin de la Primièra Guerra Mondiala lo 11 de novembre 2013.

---

En  ma  qualité  de  Président  de  l’Association Imagine Tours / Radio Coupo Santo,  je  tiens au nom de toute notre association, à féliciter le courage de notre  membre Jean-Alexandre Mousset, à Châteaurenard de Provence ayant participé à l'arrêt de l'agresseur et forcé verbalement comme les personnes présentes à lâcher son arme, afin que la Gendarmerie puisse interpeller la personne qui a poignardé le Député-Maire de Châteaurenard, Bernard Reynes, lors de la cérémonie de commémoration de la fin de la Première Guerre Mondiale le 11 novembre 2013.

---


In my capacity as President of the Association Imagine Tours / Radio Coupo Santo, I wish on behalf of our entire organization, to commend the courage of our member Jean-Alexandre Mousset in Châteurenard-de-Provence, involved in stopping the aggressor and and then forcing him to drop his weapon, before the arrival of the police, the person who stabbed the Member of Parliament-Mayor of Châteaurenard-de-Provence Bernard Reynes, at the ceremony to commemorate the end of the First World War on 11 November 2013.


---


En mi calidad de Presidente de la Fondacion Imagine Tours / Radio Coupo Santo, deseo, en nombre de toda nuestra organización, a elogiar la valentía de nuestro socio Jean-Alexandre Mousset Châteaurenard-de-Provence involucrado en la detención de la agresor y forzadandla   a dejar caer su arma, la persona que apuñaló al Deputado-Alcalde de Châteaurenard-de-Provence Bernard Reynes, en la ceremonia para conmemorar el fin de la Primera Guerra Mundial el 11 de noviembre del 2013.





David E.W. Price, II
Président / President / Presidente


_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

samedi 19 octobre 2013

Assemblée Générale & Fête de Fin de la saison et d'Halloween 2013 / General Assembly & End of the Season Halloween Party 2013 / Asamblea General y Fiesta de Halloween 2013




Chers Membres, Partenaires et Amis,

La saison touristique d'été 2013 touche à son terme, l'association a l'honneur de vous convier à notre assemblée générale qui se teindra le dimanche 27 octobre à 17h00 chez notre partenaire; le restaurant le Jardin de la Tour situé 9 rue de la tour, 84000 Avignon.


Elle sera suivie, de la célébration d'Halloween et de la fin de saison.

L'ordre du jour de l'assemblée générale sera:

1)  Le bilan de nos activités en 2012;
2)  Tout sujet que vous jugerez utile d'aborder sera bienvenu;
3)  Nous conclurons l'assemblée avec le bilan moral de l'association et le récapitulatif de la précédente assemblée;

Afin de disposer du temps nécessaire au bon déroulement de la réunion, celle-ci commencera effectivement à 17h00 précises;

Enfin, nous vous invitons comme chaque année à participer à notre fête de fin saison en apportant votre contribution sous forme de nourriture ou boisson de votre choix;

En cadeau, des bouteilles de vin de nos partenaires viticulteurs le Pavillon des Vins (Châteauneuf-du-Pape), le Mas des Tourelles (à coté de Beaucaire) et le Cave Les Coteaux de Visan (Visan) seront remises aux personnes arborant le meilleur déguisement d'Halloween.  Bien sur, le port des déguisements est en option.

Les familles et les membres des équipes des partenaires sont aussi les bienvenus lors de  notre fête.



Merci de confirmer votre présence et le nombre de vos invités afin de prévoir suffisamment pour tout le monde.



D'ailleurs 2013 est une année électorale pour l'association. Les postes à prévoir sont:

Président
Vice-Président
Trésorier
Secrétaire

Si vous voulez présenter votre candidature pour un de ces postes, il suffit que votre cotisation soit à jour pour l'année et de nous envoyer un petit e-mail.

Dans l'attente de vous voir nombreux, nous vous prions d'agréer, chers membres, partenaires et amis, nos chaleureuses et sincères salutations.

Amistats e A Bèn Lèu!


David Price, Président  
Marcela Clement, Vice-Présidente 
Philippe Choix, Trésorier
Stéphane Villeneuve, Sécretaire

________________________

Dear Members, Partners and Friends,
The summer tourist season of 2013 is coming to an end and the association has the honor to invite you to our general assembly taking place next Sunday, 27 October at 5:00 p.m. at our partner restaurant "Le Jardin de la Tour" located at 9 rue de la Tour, 84000 Avignon.


It will be followed by of the end of the season Halloween party.


The agenda of the General Assembly will be:


1) the results of our activities in 2012;
2) Any subject that you consider important will be welcome;
3) We will conclude the assembly with an assessment of the association and the summary of the previous assembly;



To allow time for the proper conduct of the meeting, it will start promptly at 5:00 p.m.;



Finally, you are invited, as every year to participate by making your contribution to the event in the form of food or beverage of your choice;



The families and personnel of our partners are also welcome to attend the party.

Please confirm your presence in order to assure enough food and drink for everyone.


As a prize, bottles of wine from our winegrower partners "Le Pavillon des Vins" (Châteauneuf-du-Pape), the "Mas des Tourelles" (next to Beaucaire) and the Cave Les Coteaux de Visan (Visan) will be presented to those wearing the best Halloween costume.  Of course, wearing a costume is a possibility and not a requirement.

2013 is an election year for the association for the following officer positions:

President
Vice-President
Treasurer
Secretary

If you would like to submit your candidacy for one of these positions, it is sufficient that your membership is current for the year and send us an e-mail.

We are looking forward to seeing all of you next Sunday! 

Amistats e A Bèn Lèu!


David Price, President 
Marcela Clement, Vice-President
Philippe Choix, Treasurer

Stéphane Villeneuve, Secretary

Invitation on Facebook
________________________

Estimados Socios, Colaboradores y amigos,

La temporada turística de verano en 2013 llega a su fin, la asociación tiene el honor de invitarlos a nuestra Asamblea General programada por este domingo, el 27 de octubre a las 5 de la noche donde un de nuestros colaboradores, el restaurante "Le Jardin de la Tour" ubicado a 9 rue de la Tour, 84000 Aviñon.



Despues, comenzamos la fiesta del final de la temporada y de Halloween!

La agenda de la Asamblea General se trataran los siguientes puntos:

1) los resultados de nuestras actividades en 2012;
2) Sera bienvenido qualquier asunto que quieren tratar;
3) Llegamos al clausura de la asamblea con la valoración de la asociación este año y el recuputulacion de la asamblea anterior;

Comienza a las 5 de la noche precisa para tener el tiempo necessario a la realización de la reunión;

Finalmente, los invitamos como todos los años a participar en nuestra fiesta de fin de temporada con su contribución en forma de comida o bebida de su elección;

Las familias et los empleados de nuestros colaboradores son tambien bienvenidos por la fiesta de noche.


Como regalo, botellas de vin de neustros colobarodores viñadores "Le Pavillon des Vins" (Châteauneuf-du-Pape), el "Mas des Tourelles" (a lado de Beaucaire) y el Cave Les Coteaux de Visan (Visan) seron dados a las personas quienes tienen el mejor traje de Halloween por la fiesta.  Porsupuesto, no es obligatorio de tener un traje de Halloween, solo es una posibilidad.

Por otra parte, 2013 es un año electoral para la asociación. Los posiciones disponibles son:

Presidente
Vice-Presidente
Tesorero
Secretario

Si desea presentar su solicitud para una de estas posiciones, es suficiente con que su membresía está vigente para el año y me envía un e-mail.

Quierdos socios, colaboradores y amigos, les enviamos nuestro saludo afectuoso y sincero, siempre mirando hacia el futuro.

Amistats e A Bèn Lèu!


David Price, Presidente

Marcela Clemente, Vice-Presidenta

Philippe Choix, Tesorero
Stéphane Villeneuve, Secretario

Invitación por Facebook

_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

UNESCO 2013



Notre association a reçu un prix en faveur de nos activités de promotion en faveur de la culture et la langue Occitane au siège de l'UNESCO à Paris le 16 Octobre 2013.



Invitation / Invitación 

Our association has received an award for our promotional activities in favor of the Occitan culture and language at UNESCO headquarters in Paris on 16 October 2013.

David Price (Imagine Tours Président / President / Presidente) & Guila Clara Kessous (UNESCO Artiste pour la Paix / Artist for Peace / Artista por la Paz)  

Nuestra asociación ha recibido un premio por nuestras actividades de promoción a favor de la cultura y la lengua Occitana en la sede de la UNESCO en París el 16 de Octubre del 2013.



_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

lundi 7 octobre 2013

Article du Magazine "Riviera Reporter" Octobre-Novembre 2013 / Article from the Magazine "Riviera Reporter" October-November 2013 / Artículo de la revista "Riviera Reporter Magazine" / Octubre-Noviembre 2013



Zoom

THE US

COMO SE DITZ ... EN OCCITAN?*

The Rue to France continues with a visit to Occitania, courtesy of David Price

By PJ Heslan


FOR numerous American expats living in France, speaking the language is a challenge.  Texan David Price in Avignon has gone one step further by becoming  fluent in the regional dialect of Occitan, a language that precedes French.

Born in Bastrop, just outside Austin, David's enthusiasm for French started when he was fifteen years of age.  Watching a Public Broadcasting Service (PBS) documentary on Hitler he thought, "This guy looks crazy but maybe he's very eloquent if you understand German."  In an attempt to comprehend what the average German found so compelling about Hitler, David asked his parents if he could take German lessons.  They said no but suggested Spanish or French since either would be more useful.  He chose French and that started him on a life-long road to studying and eventually living in France.


After graduating from Oklahoma City University in 1999, he then took a post with the French Ministry of Education in Niort, before switching to tourisme and working for Accor, the world's leading hotel operator, and then later for a small hotel in Avignon.  While in Avignon he found himself leading tours for friends and business associates; he started to study the language and culture of Occitania along  the way.


David's knowledge of Occitan would be impressive for a French person, never mind the fact that he is a native-born Texan.  He told me that Occitan pre-dates French and is one of the minority Romance languages.


For those at the back of the class


Once the Roman Empire crumbled in Western Europe, a regional dialect and culture spread from the Iberian Peninsula across the South of France  to the border of northern Italy.  Because of its geographical location, Occitania, or the Pais d'Òc as it's sometimes referred to, became a trading powerhouse with Occitan as the language of business.


Troubadours, travelling poet-musicians, also originated from Occitania during the 11th century. They sang about courtly  love and spread the Occitan language and concepts of Convivencia and Paratge (roughly translated meaning honour, chivalry and courtesy) as far as Italy, Spain and Greece.  Without these Troubadours, we might not have the singer-songwriter of modern times.  And where would the Seventies and Easy Listening radio stations be without singer-songwriters?


The Pope and other Catholic hierarchy felt threatened by the Troubadours' influence on the northern courts and also by the Cathar movement which took hold in Occitania during the 12th and 13th centuries.  Although Christians, Cathar beliefs were a direct challenge to the Catholic Church and at the beginning of the 13th century, the Pope organized a crusade against the Cathars.  This religious war pitted northern French nobles against southern Occitania with the northerners coming up on top.  Following this victory came the suppression of the Occitan language and culture.


Imagine all the Occitan people


As David's fascination with the history and language grew, word of mouth spread of his regional knowledge and his impromptu tours generated more demand.  He decided to put together a more formal organization that would benefit visitors and in 2004 he co-founded the Imagine Tours Association (imagine-tours.net) in Avignon.  As an Association loi de 1901 - see our website for how to set one up - this not-for-profit organization is sponsored by the Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA) government with a specific goal to develop the language and culture of Provence and greater Occitania.


Imagine Tours goes about this in several ways, from offering private cultural tours to providing services and free advice to potential visitors to the region, including for French and Occitan language schools.  Members benefit from a range of cultural activities while partners, such as Radio Coupo Santo, are part of the association's many project initiatives.


David's experience with the French bureaucracy is very different from other expats that I've interviewed for American Notes who are trying to set up their own business.  However, as Imagine Tours is a not-for-profit organization he says the biggest challenge is trying to find volunteers.  Also the time commitment needed to run the association is considerable, especially as David and others who help have full-time jobs, and so coordinating schedules can be tricky.


But for this 39-year-old, helping others discover the region is truly a passion.  "America's biggest misconception is that the French are arrogant.  Generally speaking, Parisians are more so than French from other regions.  When Americans come to the South of France they are surprised to find the people much warmer."  He also enjoys smashing the myth of the fat and ignorant American through cultural exchanges via Imagine Tours.  "Many French associate the policies of the American government with the American population and are surprised  to find Americans interested in French culture, language and food;"


Recently David received his ten-year residence card.  He has been asked to run for local office and so and is contemplating applying for French citizenship, which he would have to get involved in politics.  Since first coming to France, he's become alarmed by some of the changes that the country has gone through in the past fourteen years and would like to be able to do something about it through public office.  Issues such as "security, litter, graffiti and a general lack of respect for the country" make him want to play a more active role in France's future.  "It's a beautiful country and it's unfortunate when people don't respect it."


He's quick to add that despite some of the negative changes he's witnessed in France he would never move back to America.   "I'd be bored to death if I lived in the US.  Living here, I can experience something completely different in a matter of hours.  It's intellectually energizing to live in a new country.


A  Who's Who of Occitania

Paul Cézanne, Inès de la Fressange, Valéry Giscard d'Estaing, Henry IV of France, Christian Lacroix, Montgolfier brothers, Nostradamus, Georges Pompidou, Auguste Renoir, Audrey Tautour, Richard I

Caption Photo

At 39, David Price (pictured with Leila) has an international resumé that has taken him to Quebec, Ecuador, France and to another 22 other countries on four continents.  He speaks English, Spanish, French, Portuguese, Italian, and Occitan.

* HOW DO YOU SAY ... IN OCCITAN?


Article from Riviera Reporter Magazine / October-November 2013
Issue 159 - Pages 10  and 11


Zoom
LES ÉTATS-UNIS

COMO SE DITZ ... EN OCCITAN?

La Rue de France poursuit par une visite à l'Occitanie, grâce à David Price

Par PJ Heslan



Pour de nombreux expatriés américains vivant en France, parlant la langue est un défi. Texan David Price en Avignon a franchi une étape supplémentaire en apprenant le dialecte régional de l'occitan, une langue qui précède français .

Né à Bastrop, juste en dehors d'Austin, l'enthousiasme de David pour le français a commencé quand il avait quinze ans.  En train de regarder un documentaire sur la chaîne de la Service Public de Radiodiffusion (PBS) sur Hitler pensait-il, "Ce mec est fou, mais peut-être qu'il est très éloquent si vous comprenez l'allemand."  Pour tenter de comprendre ce que l'Allemand moyen constaté de manière convaincante sur Hitler, David a demandé à ses parents s'il pouvait prendre des cours d'allemand. Ils ont dit non, mais ont suggérés l'espagnol ou le français puisqu'elles seront plus utile. Il a choisi le français et par la suite a commencé sa longue route de vie à étudier et éventuellement vivre en France.



Après avoir été diplômé de l'Université d'Oklahoma City en 1999, il a ensuite pris un poste avec le Ministère français de l'Education à Niort, avant de passer au tourisme et à travailler pour Accor, premier opérateur d'hôtel dans le monde, et puis plus tard pour un petit hôtel en Avignon.  Presque dès son arrivé en Avignon, il se trouva menant visites pour des amis et des associés d'affaires, tout en étudiant la langue et la culture de l'Occitanie au long du chemin.



La connaissance de l'occitan de David serait impressionnante pour un Français, sans parler du fait qu'il est un Texan de naissance.  Il m'a dit que l'occitan est antérieure français et est l'une des langues romanes minoritaires.



Pour ceux qui sont au fond de la classe



Une fois l'Empire romain s'est effondré en Europe occidentale, une langue et une culture régional se propageait à partir de la péninsule ibérique à travers le sud de la France à la frontière du nord de l'Italie . En raison de sa situation géographique, l'Occitanie, ou le Pais d'Òc comme il est parfois appelé, est devenu un géant en commerce avec l'occitan comme la langue des affaires.


Troubadours, les voyageurs-poètes-musiciens, également étaient originaire de l'Occitanie au cours du 11ème siècle.  Ils chantaient l'amour courtois et diffusion de la langue et les concepts de Convivencia et Paratge occitan (traduit approximativement comme le sens de l'honneur, de la chevalerie et de la courtoisie) jusqu'à l'Italie, l'Espagne et la Grèce.  Sans ces troubadours , nous pourrions ne pas avoir l'auteur-compositeur-interprète de l'époque moderne.  Et où seraient les années soixante-dix et les écouter les stations de radio qui passent la musque de la variété sans auteur-compositeur-interprète?

Le pape et d'autres dans l'hiérarchie Catholique se sont sentis menacés par l'influence des Troubadours sur les courts du Nord ainsi que par le mouvement cathare qui s'est emparé en Occitanie pendant les 12th et 13e siècles.  Bien que ils étaient des chrétiens, les croyances Cathares étaient un défi direct à l'Eglise Catholique et au début du 13e siècle, le pape a organisé une croisade contre les Cathares.  Cette guerre religieuse opposait les nobles français du nord contre les Occitans du sud avec les ceux du Nord étaient les vainqueurs.  Après cette victoire commença la suppression de la langue et de la culture occitane.

Imaginez tous les gens occitans

Pendant que la fascination de David avec l'histoire et la langue a grandi, propagation via le bouche à oreille de sa connaissance régionale et ses visites impromptues a généré de plus en plus de demande.  Il a décidé de mettre sur pied une organisation plus formelle qui pourraient bénéficier les visiteurs et en 2004, il co-fonde l'Association Imagine Tours (imagine-tours.net) en Avignon.  En tant qu'association loi de 1901 - voir notre site web pour savoir comment en créer un - cette organisation sans but lucratif est soutenu par le gouvernement régional  de Provence -Alpes- Côte d'Azur (PACA) avec un objectif spécifique à développer la langue et la culture de Provence et la grande Occitanie.

Imagine Tours agit dans plusieurs manières afin d'attendre son objectif;  à proposer des visites culturelles et privées, à offrir des services et des conseils gratuits aux visiteurs potentiels dans la région, y compris pour les écoles de français et occitane.  Les membres bénéficient d'un éventail d'activités culturelles tandis que les partenaires, tels que Radio Coupo Santo, font partie des nombreuses initiatives  et projets de l'association.

L'expérience de David avec la bureaucratie française est très différente des autres expatriés que j'ai interviewé pour le rubrique "Notes Américains" qui cherchent à créer leur propre entreprise.  Cependant, comme Imagine Tours est un organisme sans but lucratif, il dit le plus grand défi est d'essayer de trouver des bénévoles. Également l'engagement de temps nécessaire pour faire fonctionner l'association est considérable, d'autant plus que David et d'autres qui aident ont des emplois à temps plein, et les horaires en ce qui concerne la coordination peut être difficile .

Mais pour ce jeune homme de 39 ans, aidant les autres à découvrir la région est une véritable passion. "Le plus grand malentendu de l'Amérique est que les français sont arrogants. De manière générale, les Parisiens sont plus que d'autres régions françaises. Quand les Américains viennent dans le Sud de la France, ils sont surpris à trouver les gens beaucoup plus chaleureux .  Il aime aussi casser le mythe de le gros et ignorant américaine à travers les échanges culturels via Imagine Tours.  "Beaucoup de Français associent le politique du gouvernement américain auprès de la population américaine et sont surpris de trouver que les Américains s'intéressent à la culture française, de la langue et de la nourriture."

Récemment, David a reçu sa carte de séjour de dix ans.  Il a été invité à se présenter aux élections locales et donc il envisage à demander la nationalité française, dont il aurait besoin afin de s'impliquer dans la politique.  Depuis son arrivée en France, il est devenu alarmé par certains des changements que le pays a traversé au cours des quatorze dernières années et aimerait être capable de faire quelque chose à ce sujet par le service public.  Des questions telles que "la sécurité, la propriété, les graffitis et un manque général de respect pour le pays" lui donne envie de jouer un rôle plus actif dans l'avenir de la France.  "C'est un beau pays et c'est malheureux quand les gens ne le respectent pas."

Il est empressé d'ajouter que malgré certains changements négatifs qu'il a été témoin en France, il ne veut jamais revenir vivre en Amérique.  "Je serais ennuyé à mort si je vivais aux États-Unis.  En vivant ici, je peux vivre quelque chose de complètement différent dans quelques heures . C'est intellectuellement enrichissant de vivre dans un nouveau pays.

Le Bottin Mondain de l'Occitanie
Paul Cézanne, Inès de la Fressange , Valéry Giscard d' Estaing, Henri IV de France, Christian Lacroix, les frères Montgolfier, Nostradamus, Georges Pompidou, Auguste Renoir, Audrey Tautour , Richard I

Légende photo
À 39 ans, David Price (prise en photo avec Leila) a un curriculum vitae internationale qui l'a mené au Québec, en Equateur, en France et 22 autres pays sur quatre continents.  Il parle anglais, espagnol , français, portugais , italien et occitan.

* COMMENT DIT-ON ... EN OCCITAN?


Article de Riviera Reporter Magazine / Octobre-Novembre 2013
Numéro 159 - Pages 10 et 11

Zoom

ESTADOS UNIDOS

COMO SE DITZ ... EN OCCITAN?

Calle de Francia continúa con una visita a Occitania, gracias a David Price

PJ Heslan

Para muchos americanos expatriados que viven en Francia, hablando el idioma es un reto. Tejano David Price en Aviñon ha ido un paso más allá al aprender el dialecto regional de la lengua occitana, un idioma que existía antes el francés.


Nacido en Bastrop, a las afueras de Austin, el entusiasmo de David para el francés comenzó cuando tenía quince años. Viendo un documental de la cadena del Servicio público de radiodifusión ( PBS ) sobre Hitler pensó "Este tipo está loco, pero tal vez él es muy elocuente si entiende alemán."  Para tratar de entender lo que el alemán promedio encontrado convincente sobre Hitler, David preguntó a sus padres si podía tomar un curso de alemán. Ellos dijeron que no, pero sugirió el español o el francés, ya que será más útil. Eligió el francés y más tarde comenzó su largo camino de la vida a estudiar y luego vivir en Francia.



Después de graduarse de la Universidad de Oklahoma City en 1999, tomó un puesto en el Ministerio de Educación francés en la cuidad de Niort, antes de pasar al turismo y trabajar para la cadena Accor, el operador líder del mercado hotelero en el mundo, y después dentro un pequeño hotel en Aviñón.  Casi tan pronto como llegó a Aviñón, que llevaba los amigos y socios de negocios para visitar la región, mientras que el estudio la lengua y la cultura de Occitania en el camino.

El conocimiento de la lengua occitana David es impresionante para un francés, por no mencionar que es un texano de nacimiento.  Me dijo que el occitano es más antigua que el francés y es una de las lenguas románicas minoritarias .

Para aquellos que están en la parte inferior de la clase

Cuando el Imperio Romano se derrumbó en Europa Occidental, una cultura y una lengua regional extendido desde la Península Ibérica a través del sur de Francia hasta la frontera del norte de Italia.  Debido a su ubicación geográfica, Occitania o el Pais Òc como a veces se le llama, se ha convertido en un gigante del comercio y su idioma, el occitano, como lengua de negocios.

Trovadores, los poetas-músicos viajeros, también nacieron en occitania durante el siglo 11 . Ellos cantaron del amor cortés y la difusión de la lengua y los conceptos de Convivencia  y Paratge occitano (que podría traducirse como el sentido del honor, caballerosidad y cortesía) a Italia , España y Grecia.   Sin estos trovadores, es posible que no tenga el autor y compositor de la era moderna.  Y donde estería los sonidos de los años setenta ou las estaciones de radio para escuchar ou la música de hoy sin los autores-compositores?

El Papa y otros miembros de la jerarquía Católica se han sentido amenazados por la influencia de los trovadores en las cortes del norte y el movimiento Cátaro incautada en Occitania durante los siglos 12 y 13.  A pesar de que eran cristianos, las creencias Cátaros eran un desafío directo a la Iglesia Católica y en el siglo 13, el Papa llamó una cruzada contra los Cátaros. Esta guerra religiosa enfrentó a los nobles franceses del norte contra los occitanos del sur con los del norte siendo los ganadores.  Después de esta victoria empezó la supresión la lengua y la cultura occitana.

Imagina a toda la gente occitana

Aunque la fascinación de David con la historia y la lengua creció, extendiéndose a través del boca a boca de su conocimiento de la región y las visitas informales generó una mayor demanda.  Se decidió crear una organización más formal que ayudería a los visitantes y en 2004 co-fundó la  fundación Imagine Tours (imagine-tours.net) en Aviñon. Como una fundación ley 1901 - visite nuestro sitio web para saber cómo crear uno - esta organización sin fines de lucro con el apoyo del gobierno regional de Provenza-Alpes-Costa Azul (PACA), tiene un objetivo específico a desarrollar la lengua y la cultura de la Provenza y Occitania mayor.

Imagine Tours actúa en varias maneras para lograr su objetivo, proporcionar visitas culturales y privadas, ofrecen servicios y información gratuitos para los visitantes a la región, incluyendo sobre las escuelas de francés y occitano.  Los socios disfrutan de una serie de actividades culturales, tales Radio Coupo Santo es una de las muchas iniciativas y proyectos de la fundación.

La experiencia de David con la burocracia francesa es muy diferente de otros expatriados que entrevisté para la sección "Notas Américanas" que buscan iniciar su propio negocio. Sin embargo, como Imagine Tours es una organización sin fines de lucro, dijo que el mayor reto es tratar de encontrar voluntarios.  También el compromiso de tiempo necesario para ejecutar la fundación es significativa, especialmente en lo que David y otros que ayudan tienen empleos a tiempo completo, y los horarios con respecto a la coordinación puede ser difícil.

Pero este joven de 39 años, ayudando a otros a descubrir la región es una verdadera pasión . "El mayor error de los Estados Unidos es que los franceses son arrogantes. Generalmente, los parisinos son más que otras regiones francesas. Cuando los estadounidenses se encuentran en el sur de Francia, que se sorprenden al descubrir que muchas personas más cálido. También le gusta romper el mito del Americano gordo e ignorante a través de intercambios culturales via Imagine Tours.  "Muchos asocian la política del gobierno de Estados Unidos con el pueblo estadounidense, y se sorprendió al encontrar que los estadounidenses están interesados en la cultura, el idioma y la comida de Francia."

Recientemente, David recibió su permiso de residencia de diez años. Fue invitado a participar en las elecciones locales y así que planea pedir la nacionalidad francesa, tendría que involucrarse en la política. Desde su llegada a Francia, se alarmó por algunos de los cambios que el país ha atravesado durante los últimos catorce años, y sería capaz de hacer algo acerca de la función pública.  Preguntas tales como " seguridad, la propiedad , el graffiti y una falta general de respeto por el país", que dan ganas de jugar un papel más activo en el futuro de Francia. "Este es un país hermoso y es una pena que la gente no lo respetan . "

Él se apresura a añadir que a pesar de algunos cambios negativos que vi desde que llego en Francia, que nunca quiere volver a vivir en Estados Unidos.  "Me aburriría a muerte si vivía en los Estados Unidos.  Vivir aquí,  puedo experimentar algo completamente diferente en unas pocas horas . Este es intelectualmente gratificante vivir en un nuevo país.

¿Quién es Quién en Occitania?
Paul Cézanne, Inés de la Fressange, Valéry Giscard d'Estaing, Henri IV de Francia, Christian Lacroix, los hermanos Montgolfier, Nostradamus, Georges Pompidou, Auguste Renoir, Audrey Tautour , Richard I

Pie de foto
A los 39 años , David Price ( fotografiado con Leila ) tiene un curriculum vitae internacional que llevó a Quebec, Ecuador, Francia y otros 22 países por cuatro continentes. Habla inglés, español , francés , portugués, italiano y el occitano .

 * ¿COMO SE DICE ... EN OCCITANO?


Artículo de la revista "Riviera Reporter Magazine" / Octubre-Noviembre 2013
Emisión 159 - Páginas 10 y 11

_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26