vendredi 12 juillet 2013

Festival d'Avignon 2013 - "La Mulastrassa Solitud" / "La Mulâtresse Solitude" / "The Mulatto Solitude" / "La Soledad Moreno" (Avignon / Avinhon / Aviñon)

Clicatz sus imatge per l'enlargar / Cliquez sur l'image afin de l'agrandir / Click on the image to enlarge / Haga clic en la imagen para ampliar
Nòstra Assocacion es fièra de vos porgir, aquesta annada encara, un espectacle de tria au Festenau d'Avinhon 2013.

La Multastrassa Solitud
-
Lectura - Rescòntre

23 de Julhet 2013 a 11 oras en la "Chapelle du Verbe Incarné"

Descuberta dau tèxte en promièra mondiala...un rescòntre inedit entre lo creòle e l'occitan

La Pèça

29 de Novèmbre 1802 - Isla de Guadalopa.  Lo combat de Solitud es lo còntra l'injustícia e còntra l'esclavatgisme . Faudrà tota la fòrça d'aquesta femna, son coratge anant fins au sacrifici, per mostrar ais òmes çò que foguèt una tala epòca ont un òme podia èstre acusat per lo fach d'èstre nascut inferior a un autre .

Lei 40 ans de la Mulastrassa Solitud

En 2013, celebram lei 40 annadas d'aquesta òbra que i participèron Bakary Sangaré Societari de la Comedia francèsa ansin coma Jaume Schwarz-Bart artista saxofonista encuei mondialament reconeigut e fiu de l'escrivan Andrieu Schwarz-Bart.  Deis passatges seran ligit per recordar l'interculturalitat e l'universalitat per aquila problematica.

La lectura sarà seguida per un rescòntre ambé la còla artistica. 
DAndré Schwarz-Bart
Adaptacion teatrala  Guila Clara Kenous.
Ambé Guila Clara Kenous artista de l'UNESCO per la paz e de Bakary Sangaré de la Comedia francèsa.
Ambé la preséncia de l'autora Simone Schwarz-Bart et de lo musiquièr Jacques Schwarz-Bart
Ambé Xavier Matheu, Geoffroy Hoana e Moustapha Toutouh a la percutida e Marie Pierre Loncan, decoradora.
Eveniment presentat per Bernard Vaton, President de la Federason deis Calandretas de Provença e Sòci de l'Institut d'Estudis Occitans
Label Marselha 2013 Capitala Europenca de la Cultura
Sostens  Lo Gabinet de la Directritz Générala de l'UNESCO, Division deis Ambassadors de bòna volontat. Institut mediterranéan dei recèrcas avançadas, Imagine Tours, Radiò Coupo Santo, Pan Òc Consèu Culturau, Associason Bulle de Cirque.
Durada  90 min. 
Tarifa  6€

Pagina 124 dins lo program de papièr del "Off"

Chapelle du Verbe Incarné (Capèla dau Vèrb incarnat)
21G, rue des Lices (Carrièra dei Liças)  – 84000 Avignon (Avinhon) ° (33) 4 90 14 07 49

_______________________________________________

Programme du "Off"

Notre association est fière de vous présenter encore cette année une présentation de qualité lors du Festival d'Avignon 2013!

La Mulâtresse Solitude
-
Lecture / Rencontre

23 juillet 2013 à 11h00 à la Chapelle du Verbe Incarné

Découverte du texte en première mondiale...Une rencontre inédite entre le créole et l'occitan

La Pièce

29 novembre 1802 - Île de la Guadeloupe.  Le combat de Solitude est celui contre injustice et contre l'esclavagisme.  Il faudra toute la force de cette femme, son courage allant jusqu'au sacrifice, pour montrer aux Hommes ce que fut cette époque où un homme pouvait être accusé d'être né inférieur à un autre.

Les 40 ans de La Mûlatresse Solitude

En 2013, nous célébrons les 40 ans de cette oeuvre à laquelle participeront Bakary Sangaré, sociétaire de la Comédie Française ainsi que Jacques Schwarz-Bart, saxophoniste aujourd'hui mondialement reconnu et fils de l'auteur André Schwarz-Bart.  Des passages seront lus en occitan pour rappeler l'interculturalité et l'universalité de cette problématique.

La lecture sera suivie d’une rencontre avec l’équipe artistique
DAndré Schwarz-Bart
Adaptation théâtrale Guila Clara Kessous
Avec Guila Clara Kessous, artiste de l’UNESCO Pour la Paix, et Bakary Sangaré de la Comédie-Française
En présence de Simone Schwarz-Bart, auteure et Jacques Schwarz-Bart, musicien
Avec Xavier Matheu, Geoffroy Hoana et Moustapha Toutouh à la percussion et Marie Pierre Loncan, récitante
Événement présenté par Bernard Vaton, Président de la Fédération des Calendretas de Provence et membre de l'Institut d'Etudes Occitanes.
Label Marseille 2013 Capitale Européenne de la Culture
Soutiens  Cabinet de la Directrice Générale de l’UNESCO / division des Ambassadeurs de bonne volonté, Institut Méditerranéen de Recherches Avancées, Imagine Tours, Radio Coupo Santo, Pan-Oc Conseil Culturel, Association Bulle de Cirque
Durée  90 min
Tarif  6 €

Page 124 dans le programme en papier du "Off

21G, rue des Lices – 84000 Avignon ° (33) 4 90 14 07 49
kessous@fas.harvard.edu ° http://www.verbeincarne.fr/fr/archives/2803

_______________________________________________

La lecture diffusée sur le site de France Inter


Our association is proud to present again this year a quality presentation at the Avignon Theater Festival in 2013!

The Mulatto Solitude
-
Play / Meeting

July 23, 2013 at 11:00 am at the "Chapelle du Verbe Incarné"

Discovery of the text in a world premiere...An unprecedented meeting between Creole and Occitan

The Play 

November 29, 1802 - Island of Guadeloupe. Solitude is the fight against the injustice and against slavery. It took all the strength of this woman, her courage up to sacrifice, to show men that was a time when a man could be accused of being born less than another.

40 years of La Mulata Solitude

In 2013, we celebrate 40 years of this work to be attended Bakary Sangare, member of the French Comedy and Jacques Schwarz-Bart, now internationally recognized saxophonist and son of author Andre Schwarz-Bart.  Passages will be read in Occitan to remind us of intercultural aspect and universality of this issue. 

The reading will be followed by a meeting with the creative team
Of Andre Schwarz-Bart
Theatrical adaptation Guila Clara Kessous
With Guila Clara Kessous, UNESCO Artist for Peace and Bakary Sangare Comédie-French
In the presence of Simone Schwarz-Bart, author and Jacques Schwarz-Bart, musician
With Xavier Matheu, Geoffroy Hoana and Moustapha Toutouh on drums as well as Marie- Pierre Loncan as narrator
Event presented by Bernard Vaton, President of the Federation of "Calandreta" Schools of Provence and member of the Occitan Studies Institute.
Label Marseille 2013 European Capital of Culture
Sponsors  Office of the Director General of UNESCO / Division of Goodwill Ambassadors, Mediterranean Institute for Advanced Research, Imagine Tours, Radio Coupo Santo, Pan-Oc Cultural Council
Duration 90 min
Price 6€

Page 124 in the paper program of the "Off" 

21G, rue des Lices – 84000 Avignon ° (33) 4 90 14 07 49

_______________________________________________


21G, rue des lices - 84000 Avignon

Nuestra asociación se enorgullece en presentar este año una presentación de calidad en el Festival de Teatro de Aviñón en 2013!

La Soledad Moreno
-
Pieza / Reunión

23 de julio 2013 a las 11:00 am, en la "Chapelle du Verbe Incarné"

Descubrimiento de texto en estreno mundial...Una reunión sin precedentes entre el criollo y el occitano

La Pieza

29 de noviembre 1802 - La isla de Guadalupe. La soledad es la lucha contra la injusticia y contra la esclavitud. Le tomó toda la fuerza de esta mujer, su valentía hasta el sacrificio, para mostrar a los hombres que era un momento en que un hombre puede ser acusado de haber nacido menor que otro.

40 años de La Soledad Mulata

En 2013, se celebra en los que participarán los 40 años de este trabajo Bakary Sangare, miembro de la Comedia Francesa y Jacques Schwarz-Bart, ahora saxofonista reconocido internacionalmente e hijo del autor André Schwarz-Bart.  Algunos pasajes serán leídos en occitano para recordarnos del aspecto intercultural y el universalidad de este asunto.

La lectura será seguida por una reunión con el equipo creativo
D'Andre Schwarz-Bart
Adaptación teatral  Guila Clara Kessous
Con  Guila Clara Kessous, Artista de la UNESCO para la Paz y Bakary Sangare Comédie-Francés
En presencia de  Simone Schwarz-Bart, autor y Jacques Schwarz-Bart, músico
Con Xavier Matheu, Geoffroy Hoana y Moustapha Toutouh a la percusión y Marie-Pierre Loncan, narradora
Evento presentado por Bernard Vaton, Presidente de la Federación de las Escuelas "Calandreta" de Provenza  y miembro del Instituto de Estudios Occitanos.
Etiqueta Marsella 2013 Capital Europea de la Cultura
Patrocinadores  Oficina de del Director General de la UNESCO / División de Embajadores de Buena Voluntad, Instituto Mediterráneo de Investigaciones Avanzadas, Imagina Tours, Radio Coupo Santo, Consejo Cultural Pan-Oc
Duración  90 min
Precio  6€

Pagina 124 dentro la programa de papel del "Off"

21G, rue des Lices – 84000 Avignon ° (33) 4 90 14 07 49
kessous@fas.harvard.edu ° http://www.verbeincarne.fr/fr/archives/2803

______________________________________________

Média


La Provence - 23 Juillet 2013


La Provence - 24 Juillet 2013______________________________________________
Retrachas Espectacle / Photos Spectacle / Photos Show / Fotos Espectáculo

Retrachas Avanç Espectacle / Photos Avant Spectacle / Photos Before Show / Fotos Antes Espectáculo

Retrachas Apuèi Espectacle / Photos Après Spectacle / Photos After Show / Fotos Después Espectáculo

_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França

Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26

mardi 9 juillet 2013

Festenau deis Arts dau Circ 2013 / Festival des Arts du Cirque 2013 / Festival of Circus Arts 2013 / Festival de las Artes del Circo 2013 (Graveson)




L'Occitan au Festenau deis Arts dau Circ a Graveson (13690) 

Lei 18 e 19 de Mai 2013 s'es debanat a Graveson au Centre culturau lo Festenal deis Arts dau Circ

Per aquesta escasença plusiors atelhiers èran porgits au public lo Dissabte 18 de Mai entre 13h30 e 20h.  Es dins aquest encastre que leis organisators de la manifestacion avian convidats l'Associacion Imagine Tours / Radio Coupo Santo e l'
Escòla Calandreta d'Aurenja  per venir testimoniar de l'existéncia dins nostra region d'una Lenga propria, l'Occitan sota sa forma Provençala e mai particulièrament de son ensenhament aitant ben au dintre dau sistèma escolari coma dins lo domèni associatiu . 

Bernard Vaton dau Escòla Calandreta d'Aurenja  es donc anat, aquest jorn,  animar un atalhier "Descuberta dau Provençau", e mai que lo monde siegue vengut puslèu per lo Circ e la Dansa, d'unei familhas se son aventuradas fins au caire de la sala que nos èra reservat .

A poscut balhar una entresenha globala sus la Lenga e son ensenhament e subretot semondre ais enfants un pichot joc de lengatge que li permetian de se presentar un a l'autre en Lenga d'Oc . 

De tot biais fau laissar de caire deguna escasença de charrar e de faire charrar la Lenga que se saup jamai s'aurem pas fach grelhar per destenèmbre una pichota grana, d'aici o d'ailà .


---
L’occitan au Festival des Arts du Cirque
à Graveson (13690)

Les 18 et 19 mai 2013 avait lieu à Graveson, au Centre Culturel, le Festival des Arts du Cirque.

À cette occasion étaient proposés au public divers ateliers le samedi 18 mai, entre 13h30 et 20h00. C’est dans ce cadre que les organisateurs de la manifestation avaient invités l'association Imagine Tours / Radio Coupo Santo et l'Ecole Calandreta d'Aurenja à venir témoigner de la présence dans notre région d’une langue propre: l’Occitan sous sa forme Provençale, et plus particulièrement de son enseignement aussi bien au sein du système scolaire que dans le domaine associatif.

Bernard Vaton est donc allé ce jour-là animer un atelier "découverte du Provençal".  Bien que le public présent venait plutôt pour le cirque et la danse, quelques familles se sont cependant aventurées jusqu’au coin de salle qui nous était réservé.

Il a pu donner une information globale sur la langue et son enseignement, mais surtout proposer aux enfants un petit jeu langagier leur permettant de se présenter mutuellement en langue d’oc.

Aucune occasion de parler et de faire parler la langue n’est à négliger et l’on ne sait jamais si l’on n’aura pas fait germer par hasard une petite graine ici ou là.

----
Occitan at the Festival of Circus Arts
Graveson, France


The annual Festival of Circus Arts was held at the Graveson Cultural Center between 18 and 19 May 2013. 

On this occasion there were various workshops offered to the public on Saturday, 18 May, between 1:30 p.m. and 8:00 p.m.  It is in this context that the event organizers had invited the association Imagine Tours / Radio Coupo Santo and the Calandreta d'Aurenja School to testify to the presence and importance of our regional language: Occitan (in its Provencal dialect), especially its teaching both within the public school and private systems.

Bernard Vaton represented both of our associations that day by leading a workshop  entitled "discovery of Provencal" to those families that ventured to the area which was reserved for our presentation.

He was able to give comprehensive information about the language and its teaching, but also offer children a little language game allowing them to use Occitan with each other.

No opportunity to speak and use the language was ignored and one never knows if there was a seed that will soon blossom.

---
Occitano en el Festival de las Artes del Circo
Graveson, Francia

El  Festival de las Artes del Circo anual se celebró en el Centro Cultural Graveson entre el 18 y el 19 de mayo del 2013.

En esta ocasión se ofrecieron varios talleres al público el sábado 18 de mayo, entre las 1 y 30 y las 8 de la tarde.  Es en este contexto que los organizadores del evento le había invitado a la combinación Imagine Tours / Radio Coupo Santo y el Escuela Calandreta d'Aurenja para dar testimonio de la importancia de nuestra presencia y nuestra lengua regional: el Occitano (dialecto Provenzal), especialmente su enseñanza en ambos la escuela pública y privada.

Bernard Vaton representado nuestras asociaciones este día, a dirigo un taller titulado "descubrimiento del provenzal" a esas familias a la que se aventuró a la sala que estaba reservado para nuestra presentación.

Él fue capaz de dar una información completa sobre el lenguaje y la enseñanza, sino también ofrecer a los niños un juego de lenguaje que les permite introducir unos a otros en Occitano.

Cada oportunidad de hablar y escuchar la lengua fue utilisado porque nunca se sabe si hubo una semilla que pronto florecerán.

_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87

dimanche 7 juillet 2013

Festival & Rencontre International du Folklore, Fête du Feu de la Saint-Jean 2013 (Carpentras & Murs)

Nòstra Associacion es fièra d'èstre estada un esponsòr dei Programas culturaus organisats per "La Ruche Carpentrassienne" en Junh e Julhet 2013 a Carpentras e Murs.

---

Notre association a été fière d'être un sponsor des programmes culturels organisés par La Ruche Carpentrassienne en Juin et Juillet 2013 à Carpentras et à Murs.

---

Our association is proud to have been a sponsor of the cultural programs organized by La Ruche Carpentrassienne in June and July 2013 in the cities of Carpentras and Murs.

---

Nuestra asociación ha tenido el orgullo de ser un patrocinador de las programas culturales organizados por La Ruche Carpentrassienne en junio y julio de 2013 en las cuidades de Carpentras y Murs.


---

---

---
_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs)
84000 AVINHON - Provença - Occitània
França
Telefonèt: (33) 6-89-22-19-87
Fax: (33) 4-90-24-84-26