La saison touristique d'été 2014 touche à son terme, l'association a l'honneur de vous convier à notre assemblée générale qui se tiendra ce dimanche 26 octobre à 19h00 chez notre partenaire; le restaurant le Jardin de la Tour situé à 9, rue de la tour - 84000 Avignon. Elle sera suivie de la célébration d'Halloween et de la fin de saison.
L'ordre du jour de l'assemblée générale sera:
1) Le bilan de nos activités en 2013;
2) Tout sujet que vous jugerez utile d'aborder sera le bienvenu;
3) Nous conclurons l'assemblée avec le bilan moral de l'association et le récapitulatif de la précédente assemblée;
Afin de disposer du temps nécessaire au bon déroulement de la réunion, celle-ci commencera effectivement à 19h00 précises;
Enfin, nous vous invitons comme chaque année à participer à notre fête de fin de saison en apportant votre contribution sous forme de nourriture ou boisson de votre choix;
En cadeau, des bouteilles de vin de nos partenaires viticulteurs le Pavillon des Vins (Châteauneuf-du-Pape), le Mas des Tourelles (à coté de Beaucaire) et le Cave Les Coteaux de Visan (Visan) seront remises aux personnes arborant le meilleur déguisement d'Halloween. Bien sur, le port des déguisements est en option.
Les familles et les membres des équipes des partenaires sont aussi les bienvenus lors de notre fête.
Merci de confirmer votre présence et le nombre de vos invités afin de prévoir suffisamment pour tout le monde.
Dans l'attente de vous voir nombreux, nous vous prions d'agréer, chers membres, partenaires et amis, nos chaleureuses et sincères salutations.
The summer tourist season of 2013 is coming to an end and the association has the honor to invite you to our general assembly taking place next Sunday, 26 October at 7:00 p.m. at our partner restaurant " Le Jardin de la Tour" located at 9, rue de la Tour, 84000 Avignon.
The agenda of the General Assembly will be:
1) the results of our activities in 2013;
2) Any subject that you consider important will be welcome;
3) We will conclude the assembly with an assessment of the association and the summary of the previous assembly;
To allow time for the proper conduct of the meeting, it will start promptly at 7:00 p.m.;
Finally, you are invited, as every year to participate by making your contribution to the event in the form of food or beverage of your choice;
The families and personnel of our partners are also welcome to attend the party.
Please confirm your presence in order to assure enough food and drink for everyone.
As a prize, bottles of wine from our winegrower partners "Le Pavillon des Vins" (Châteauneuf-du-Pape), the "Mas des Tourelles" (next to Beaucaire) and the Cave Les Coteaux de Visan (Visan) will be presented to those wearing the best Halloween costume. Of course, wearing a costume is a possibility and not a requirement.
We are looking forward to seeing all of you next Sunday!
La temporada turística de verano en 2014 llega a su fin, la asociación tiene el honor de invitarlos a nuestra Asamblea General programada por este domingo, el 27 de octubre a las 5 de la noche donde un de nuestros colaboradores, el restaurante "Le Jardin de la Tour" ubicado a 9, rue de la Tour, 84000 Aviñon.
Despues, comenzamos la fiesta del final de la temporada y de Halloween!
La agenda de la Asamblea General se trataran los siguientes puntos:
1) los resultados de nuestras actividades en 2013;
2) Sera bienvenido qualquier asunto que quieren tratar;
3) Llegamos al clausura de la asamblea con la valoración de la asociación este año y el recuputulacion de la asamblea anterior;
Comienza a las 7 de la noche precisa para tener el tiempo necessario a la realización de la reunión;
Finalmente, los invitamos como todos los años a participar en nuestra fiesta de fin de temporada con su contribución en forma de comida o bebida de su elección;
Las familias et los empleados de nuestros colaboradores son tambien bienvenidos por la fiesta de noche.
Como regalo, botellas de vin de neustros colobarodores viñadores "Le Pavillon des Vins" (Châteauneuf-du-Pape), el "Mas des Tourelles" (a lado de Beaucaire) y el Cave Les Coteaux de Visan (Visan) seron dados a las personas quienes tienen el mejor traje de Halloween por la fiesta. Porsupuesto, no es obligatorio de tener un traje de Halloween, solo es una posibilidad.
Quierdos socios, colaboradores y amigos, les enviamos nuestro saludo afectuoso y sincero, siempre mirando hacia el futuro.
Amistats e A Bèn Lèu!
David Price, Presidente
Evelyn Matheson, Vice-Presidenta
Philippe Choix, Tesorero Alvinn Paulino, Secretario
Musique et Magie sont les mots clés de cette année à l'Estivada de Rodez. Cliquez sur le lien, ci-dessous afin de voir quelques photos de notre délégation d'Avignon et Provence le weekend du 25 et 27 Juillet 2014.
Music and Magic are the key words for this year at the Estivada de Rodez. Click on the link below to see some photos of our delegation from Avignon and Provence on the weekend between 25 and 27 July 2014.
Música y magia son las palabras clave de este año al Estivada de Rodez. Haga clic por el vinculo de abajo para ver algunas fotos de nuestra delegación de Aviñon y Provenza en el fin de semana entre el 25 y 27 de julio del 2014.
L'Association Imagine Tours / Radio Coupo Santo est fière d'annoncer et d'être un partenaire de la soirée et cocktail en l'honneur de la Fête Nationale de la Colombie.
Cet événement aura lieu ce samedi 19 Juillet 2014 au restaurant Lamourmandise situé au 19, rue Saint-Michel - 84000 Avignon à partir de 19h00.
Parmi les invités seront présents: Mme. Cécile Helle - Le maire de la ville d'Avignon, M. Jacques Montaignac - adjoint au maire en charge des relations internationales de la ville d'Avignon, M. Philippe Lottiaux - conseiller municipal de la ville d'Avignon, M. Jean -Alexandre Mousset - conseiller municipal de la ville de Châteaurenard de Provence, Mme. Sonia Rincon - Service de la Culture de la ville de Montpellier et Responsable des Relations Internationales pour l'Association "Amitié Franco-Colombienne", M. Greg Germain - Président d'Avignon Festival et Compagnies "le OFF" festival de théâtre de la ville d'Avignon, Mme. Marcela Clement - ancien président de l'Association "Amitié Franco-Colombienne" et ancien Vice-Présidente de l'Association Imagine Tours / Radio Fondation Coupo Santo et enfin M. David Price - Président de l'Association Imagine Tours / Radio Coupo Santo ainsi que Félibre de Maintenance de Provence, Récompensé au siège de l'UNESCO pour ses actions en faveur de la langue et la culture occitane et Conseiller National du Parti de la Nation Occitane.
Cette célébration vise à sceller davantage l'amitié franco-colombienne dans la région d'Avignon, en Provence et la Grande Occitanie et d'offrir aux citoyens colombiens une bonne occasion de célébrer leur pays toute en permettant aux autres de le découvrir à travers de la musique, de la nourriture et de la chaleur qui caractérise cette nation.
Pour ceux qui souhaitent, un buffet sera mis à la dispositions des convives après le verre de l’amitié pour 15€ par personne (boissons non comprises).
En conclusion, c'est avec grand plaisir que notre association parraine cet événement dans la ville d'Avignon, coeur de la Provence et la Perle de la Grande Occitanie.
Plus d'informations: (33) 6 71 29 76 98 ous imagine.tours@gmail.com
---
Cliquer pour agrandir / Haga click para mejor vista / Click to Zoom
Día Nacional de Colombia
La Fundación Imagine Tours / Radio Coupo Santo, un socio de la velada en honor del Día Nacional de Colombia le invita a tomar una copa amistosa.
Este evento se llevará a cabo este Sábado, 19 de julio del 2014 restaurante Lamourmandise, 19 rue Saint Michel - 84000 Avignon a las 7 de la noche.
Serán invitados a este evento: Doña Cécile Helle - Alcalde de la Muy Illustre cuidad de Aviñon, Don Jacques Montaignac - Teniente de Alcalde Responsable de Relaciones Internacionales de Aviñon, Don Philippe Lottiaux - Consejero Municipal de Aviñon, Jean-Alexandre Mousset - Consejero Municipal de la Muy Illustre cuidad de Châteaurenard de Provence, Sonia Rincón - Servicio de la Cultura de la Muy Illustre ciudad de Montpellier y Responsable de las Relaciones Internacionales de la Fundación "Amistad Franco-Colombiana", Greg Germain Presidente del Festival OFF de la Muy Ilustre cuidad de Aviñón, Clemente Marcela antigua Presidente de la Amistad Franco-Colombiana y antigua Vice-Presidenta de la Fundación Imagine Tours / Radio Coupo Santo y finalmente David Price - Presidente de la Fundación Imagine Tours / Radio Coupo Santo - Félibre, Mantenimiento de Provenza, Recompensado al matriz de la UNESCO para las acciones a favor de la lengua y la cultura Occitana y Consejero Nacional del Partido de la Nación Occitane entre otras cosas.
Esta reunion tiene como objetivo de sellar la amistad Franco-Colombiana dentro la region de Aviñon, de la Provenza y de la Gran Occitania esta tarde tiene como objetivo ofrecer a los ciudadanos Colombianos una fiesta en su honor, así como para descubrir el país a través de un poco de música, platos y el himno sin olvidar la calidez que caracteriza a esta nación.
Después de la copa de la amistad habrá un bufete disponible para quien querrá por 15€ por persona (bebidas a parte).
Por último, es con un gran placer que organizamos esta fiesta en Aviñon, Perla de la Provenza y de la Gran Occitania.
Mas información: (33) 6 71 29 76 98 o imagine.tours@gmail.com
---
National Day of Colombia
The Imagine Tours / Radio Coupo Santo Foundation is proud to announce and to be a partner of the evening and cocktail in honor of the National Day of Colombia.
This event will be held this Saturday, 19 July 2014 at the Lamourmandise restaurant located at 19, rue Saint Michel - 84000 Avignon starting at 7:00 p.m..
Amongst the guests will be: Ms. Cécile Helle - Mayor of the city of Avignon, Mr. Jacques Montaignac - Deputy Mayor for International Relations of the city of Avignon, Mr. Philippe Lottiaux - City Councilman for the city of Avignon, Mr. Jean-Alexandre Mousset - City Councilman of the city of Châteaurenard de Provence, Ms. Sonia Rincon - Office of Culture for the city of Montpellier and Director of International Relations for the "Franco-Colombian Friendship" Association, Greg Germain - President of the Avignon Festival and Companies "Le OFF" theater festival of the city of Avignon, Marcela Clement - former President of the "Franco-Colombian Friendship" Association and former Vice-President of the Imagine Tours / Radio Coupo Santo Foundation and finally David Price - President of the Imagine Tours / Radio Coupo Santo Foundation - Felibre from the Maintenance of Provence; Rewarded by UNESCO headquarters for his actions in favor of the Occitan language and culture and equally National Councilman of Occitan Nation Party.
This celebration aims to further seal the Franco-Colombian friendship within the region of Avignon, Provence and Greater Occitania and to provide Colombian citizens an appropriate occasion to celebrate their country and to allow others to discover it through music, food and the warmth that characterizes this nation.
Following the celebration, a buffet will be available for those who wish for 15€ per person (drinks not included).
In closing, it is with great pleasure that our foundation sponsors this event in the city of Avignon, heart of Provence and Pearl of Greater Occitania.
More information: (33) 6 71 29 76 98 or imagine.tours@gmail.com
_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs) 84000 AVINHON - Provença - Occitània
Our president, David Price, is proud to have been recognized officially as a contributor in this year's edition of the most popular series of travel guides in the United States and Canada for travel in Europe.
Our association has been recommended by the Rick Steves organisation since 2009.
______________________________________
Notre président, David Price, est fière d'avoir été reconnue officiellement comme a contributeur dans l'édition de cette année de la série la plus populaire de guides de voyage aux États-Unis et du Canada pour des voyage en Europe.
Notre association a été recommandé par l'organisation de Rick Steves depuis 2009.
______________________________________
Nuestro presidente, David Price, se enorgullece de haber sido reconocido oficialmente como un colaborador en la edición de este año de la serie más populare de guías de viaje en los Estados Unidos y Canadá para viajes en Europa.
Nuestra asociación ha sido recomendado por la organización de Rick Steves desde el año 2009.
_______________________________________________
Imagine Tours / Radio Coupo Santo
32, carrièra deis Amolaires (route des Rémouleurs) 84000 AVINHON - Provença - Occitània
Nòstra Associacion es fièra d'èstre un esponsòr dei Programas culturaus organisats per "La Ruche Carpentrassienne" en Junh e Julhet 2014 a Carpentras.
---
Notre association est fière d'être un sponsor des programmes culturels organisés par La Ruche Carpentrassienne en Juin et Juillet 2014 à Carpentras.
---
Our association is proud to be a sponsor of the cultural programs organized byLa Ruche Carpentrassiennein June and July 2014 in the cities of Carpentras.
---
Nuestra asociación tiene el orgullo de ser un patrocinador de las programas culturales organizados porLa Ruche Carpentrassienneen junio y julio de 2014 en las cuidad de Carpentras.